2020  
/ / /

あけましておめでとうございます。
A Happy New Year from the Okabe Family!

/
/
快が博士になりました!今年は社会人の仲間入りです。と言いたいところですが、実はまだどんなところで社会に貢献できるのか決まっていません。すべてはカリフォルニア形式?でこれから決めるそうです。立派に羽ばたいてほしいですね! 卒業式には90歳を超えるおばあちゃんも、はるばるテネシー州から参加しました。

世界は激動していて何が本当やら指針が見えにくい世の中です。量子コンピューターも1と0が混在したままで計算するとか、どうしてそんな曖昧な状態を計算に利用できるのでしょう?これからの世界はいろんなことがらがfakeでもあり真実でもあり得るという2値混在の状態で進んでいくようになることを暗示しているのかもしれません。昭和世代の我々が慣れ親しんできた世界観とは異なっていますが、若い世代は好むと好まざるとに関わらず2値混在の洗礼を受けることになりそうなので、自分を見失わないよう注意しながら、おおいに頑張ってほしいと思います。
Kye's PhD is now official! Now we await the next step -- how he can contribute to society -- as job-hunting is currently in progress in Silicon Valley. We are all excited to witness the unveiling of Kye's life as a working adult.
Kye's very tiny family (mother, father, maternal grandmother) was present in full at the June graduation in Palo Alto, California, where we were joined by a family friend and his wife. The friends live nearby; Kye's three family members, however, conducted an aerial dance to participate (with Masaru flying in from Japan and Stephanie travelling to Tennessee for the westward trip with Evelyn). Graduation week was glorious: the excitement of being with Kye as we zipped around in perfect California weather in our rented Tesla, relishing the culmination of 11 years of uninterrupted academic effort by Kye, who had stuck it out on his own far from home.
There were surprises, too. We learned the lengths to which Californians go to preserve their casual lifestyle. Masaru was the only father we recall seeing in a suit and tie. Even the graduates sported jeans and sandals or sneaks beneath their rented robes and hoods.

Masaru

(画像が変形しているときはページをリロードしてください。)

/
受精研究を振り返る総説を書いていてRichard Dawkinsがミームと名付けた存在が人間の活動のいろいろなことをうまく説明できることに気づいたので今は何でもミームを使って考えるようになりました。
ミームはヒトの脳に感染するウイルスのように「生きている」ものとして定義されます。寄生虫の中には宿主の行動を自分の都合に合わせてコントロールする能力を持っているものがたくさんありますが、ミームも寄生虫に似て、宿主が気づかないままその言動をミームが拡散しやすくなるようなものにコントロールする力を持っているようです。
「神」の存在は証明されていないにも関わらず神に身をささげようとするヒトがいるのはミームのなせる技であると説明できます。でもこのことに深入りすると信心深いヒトの不興を買うので、当たり障りの少ないダイヤモンドで考えてみます。
ダイヤは最も硬い物質ということで工業用機械の部品としての価値はあるのですが、首からぶら下げているだけでは何の役にも立ちません。キラキラ光るといってもガラスとの違いは測定機器を使わないと判別できない程度です。それにも関わらずダイヤが高い値段で取引されるのはダイヤ崇拝ミームが人々に感染しているからだと考えると説明がつきます。このミームは南アフリカでダイヤ鉱山をみつけたイギリス人が生み出したそうでNetflixのドキュメンタリー番組によると、彼らの作ったDe Beersという会社がアメリカで愛の誓いを証明するために給与の「2ヶ月分」にあたるダイアモンドを送るのがよいというミームを拡散させることによって大儲けしたそうです。アメリカの売上が飽和した後に日本にきて給与の「3ヶ月分」と少し変更したミームをばら撒いたのでいまではたくさんの日本人がこのミームに感染しているみたいです。現在は中国でこのミームを感染させるべく努力しているそうです。ミームを制するものはビジネスを制す?商魂、恐るべし!!!
頭の中にある「民主主義」や「正義」という概念もミームになるのですが、アメリカではこれらのミームに突然変異体が現れたみたいで、もとのミームとの間ではげしいミーム間の生存競争が起こっています。間違った生命など存在しないのと同じように私は間違ったミームというのも存在し得ないと思っています。いろんなミームが生存競争や突然変異を繰り返しながら変遷や進化を経て生き残ったものが、細胞の運命共同体としてのミトコンドリアのようにヒトの脳内で生き続けるのでしょう。赤ちゃんの頃にはミームに感染していませんが、大きくなるにつれていろんなミームに感染してゆきます。良いミームとか悪いミームとかに分別することはできませんが、特定のミームに感染するとその対抗ミームに感染しているヒトの脳からそのミームを排除しようとしたり、そのヒトの生命を奪おうとすることさえ起こります。ミームには厄介な性質があるのは確かですが、いかなるミームにも感染していないヒトはゾンビみたいな存在になってしまうのではないか?というのが最近の私の考え方です。
私の場合はサイエンス崇拝ミームに取り憑かれて家庭を顧みずにここまでやってきたような気もしますが皆さんの場合はいかがでしょうか?。

While I was writing a retrospective on the history of fertilization research, I found that most human-related things could be explained by "memes." Now I am true believer. Just as a virus requires cells as a host, a meme cannot be an independent living creature. It has the characteristics of a parasite, invading and controlling the human brain. Take religion, for example. There is no proof that the god(s) of any given religion exists, and yet look how many individuals devote themselves to their chosen god(s) around the world. I will not comment further on this as it may offend many readers. Instead, let us approach the subject by discussing diamonds. These gems are known as the hardest substances on the planet, a fact which explains their use in industrial machinery. Interestingly, while they are indispensable in manufacturing, they are of no use whatsoever when they hang around your neck or sit on your finger. Although diamonds glitter, the difference in the degree to which they and plain glass shimmer requires a professional tool to measure. Nevertheless, we all know that diamonds sell at quite the pretty penny. We can attribute the price tag to the "diamond meme," the prevalence of which dates back to two British citizens who discovered diamond mines in South Africa. According to a Netflix documentary, the diamond company DeBeers promoted a campaign across the US insisting that true love needed to be proven through the gift of a diamond costing the equivalent of two months' salary. The meme found countless believers as it raced across the nation. When sales eventually plateaued, the company sought to repeat its success in Japan, raising the stakes with a profession of love now costing three months' salary. And today .... you guessed it .... the cycle begins anew in China. Can one control business success by controlling the meme? Mutants of the "democracy" and "justice" memes seem to have appeared and be competing with the original memes in the US. Just as there is no such thing as a "wrong biological creature," I believe there can be no such thing as a "wrong meme." Myriad memes compete with each other and evolve in our brains. In the end, memes will become like mitochondria in our bodies. That is my opinion.

Stephanie


昨年は大阪でサミットが開催されましたが、Stephanieも翻訳の仕事で少しは貢献しました。環境もひとつのテーマだったのでペットボトルが出ないように水筒持参で待機場所に「黒服」で集合という指示を受けました。会場前の駅は封鎖されており一つ手前の駅から歩いて会場まで通ったのですが、チームは会場の近くに宿泊して必要があればすぐに職場に行けるような体制をとっていたそうです。サミットでは報道されませんが、実際は夜中に緊急の仕事はなかったものの日本政府の超日本的おもてなしの縁の下の力持ち役をこなしたみたいです。 

働き方改革を標榜する政府ですが、国会の答弁書を深夜まで作成する官僚にも似て、こういう働き方は政府関係の仕事の通例なのかもしれません。確かに私も夜遅く連絡がきて明日中に◯億円の物品の予算請求の関連書類を準備してくれと文科省から指示が来たみたいな連絡がありました。何処も同じ秋の夕暮れ?

5月にはStephanieのお父さんが好きだったアイルランドを旅行しました。日本よりも寒くてStephanieは旅行の途中で風邪を引いてしまい体調不良の日もありましたが総体としてアイルランド旅行を満喫することができました。北アイルランドも訪れましたがBrexitのニュースを聞くたびにこの地方がどうなってゆくのかと気になってしまいます。

/
/

In 2019, Stephanie again enjoyed dividing her time between editing/translating and sharing cross-cultural topics and English language hints with conversation students in individual and group settings. She also had the opportunity to work at the Osaka G20 Summit with her translation boss, allowing her to view a major global event from the inside instead of reading about it externally. The G20, the shared family experience of Kye's graduation in California, and trips to Tennessee and Ireland (the latter with Masaru) were the year's highlights. Ireland was the fulfillment of a personal goal. Stephanie's parents had made multiple meaningful visits, and Stephanie's late father adored Ireland and its people, making the trip a pilgrimage for Stephanie -- one inextricably intertwined with memories of her father.

Kye


/

快には卒業式に呼んでもらいました。おばあちゃんがいたので前の方の席をリザーブしてくれていました。アメリカの卒業式はやっぱり違いますね!ローブになんという名前の帽子かしりませんが四角いのをかぶって、一見かしこまってるみたいに見えますが、足元を見るとジーンズを履いて裸足にサンダルだったりする人もいました。学位取得者の中にはお子さんを抱っこしながら学位記を受け取っている人もたくさんいました。快はそっちの方面はどうなってるんでしょう?

Stephanieのお父さんと親戚づきあいをしていた人もお祝いに駆けつけてくれました。このひとはイギリス出身でボリス・ジョンソンさんのクラスメートだったそうです!クラスメートに対する評価はどちらかといえば辛口だったように思います。楽しい卒業式でした。私達も肩の荷がおりた気分です。これからは就職、結婚、孫と本人も楽しみだと思いますが、私達もいろんなイベントを楽しみたいですね。

Being with Kye for almost a full week in June 2019 was nothing short of a luxury for us all. We met his professor along with several classmates/friends, and dined in a variety of ethnic restaurants, all giving life to images which had been latent in our imaginations up to that point. The past 11 years have been strewn with obstacles which, in sheer number, sometimes seemed like the Labors of Hercules (acceptance into college, as a transfer student, and finally into graduate school; passing the deadly quals [qualifying exam] and eventually, the oral defense; acceptance of the dissertation). While new hurdles lie ahead in life, we hope and trust that Kye will find a job affording happiness, a sense of stability, and a chance for creative and meaningful contribution to society, and finally, that his health and human relationships will flourish.

精子の運動をシミュレート! 

Simulation of sperm movement.
/
体外受精のときに精子が卵子と出会う確率はいったいどのくらいなのかを知りたくて計算してみようと思ったのですが、なかなか難しくてむしろコンピューターの中で実際に精子を泳がせてそれが仮想卵子の球形と交差する回数を計算するというシミュレーションのプログラムを作ってみました。
図は1cm角のキューブの中で一秒間に200μmで精子が方向としては正規分布しながらもランダムに動いたときの精子の軌跡のシミュレーションの結果の一例です。3Dだと2Dにはない難しさがあって、精子が界面で反射する角度を設定するのに手こずりました!
実際の動きをどの程度シミュレートしているのかよくわかりませんが、この大きさの容器に卵子を入れると1時間内に精子が卵子と出会う確率はかなり低いことがわかりました。詳しくは論文にして報告しようと思っていますが、精子の動きを規定するいろんな定数を変化させることによって軌跡にいろんな変化が見られるのがとてもおもしろいです。
/
マンデルブロ集合の引き込まれるような美しさもコンピュータによる計算が可能にならなければ絶対にわからなかった世界です(図をクリックするとYouTubeでマンデルブロ集合の作り出すフラクタルの世界を堪能できます)が、精子と卵子の出会いにもコンピュータがなければとてもわからなかったであろう奥深い世界があるように見えました。今年は精子の運動のシミュレーションの結果をまとめて論文にできればいいなと思っています。
I tried to calculate how frequently spermatozoa and eggs meet in IVF medium. However, finding it difficult, I made a simulation program of sperm movement and estimated the chance of sperm-egg interactions. The figure indicated the simulated trajectory of a spermatozoon in a 1 cm^3 cubicle with a random reflection and a random forward direction. By adjusting the constant value for randomness and/or sperm moving velocity, I could see various patterns which could also be visible in a dish. It was great fun to adjust various constants and see the change of moving patterns. I hope I will somehow eventually be able to publish the results of this simulation. One of the most famous findings using a computer is the Mandelbrot set as shown above (You can enjoy the fractal structure of this calculated area where the equation of {zn}n∈N∪{0} ) would not go to infinity). The simulated sperm trajectory reminds me of the Mandelbrot set.

2019年の主な出来事

The 2019 news recap


★平成が終わり、令和の時代がスタートしました。外国人にとってReiwaというのは母音が連続しているので発音しにくく「いけてない」年号だそうです。国際化の時代には外国人にも発音しやすい年号が求められるようになっているように思われますが、今回の元号制定委員会に外国人枠はなかったようですね。
昭和に生まれ、平成から令和と3世代を経験することができました。令和の年代は日本にとってどんな年代になってゆくのでしょう?
As everyone knows, April 2019 marked the end of the Heisei era in Japan and the proclamation of a new Emperor in what was announced to be the budding Reiwa period. Although "Rei" is loosely pronounced as "ray" in English, correct rendering is excruciatingly difficult for the Western tongue, explaining Stephanie's own puzzlement at the choice of nomenclature. Although the new Emperor and Empress have impressively launched the new era with "enhanced internationalization" (dismissing interpreters to converse directly with overseas visitors), one wonders whether the committee choosing the name "Reiwa" paused to consider the world expanding outward from Japan's shores. Today, at the dawn of 2020 and this new Japanese era, we all wait with interest to see how Reiwa evolves against the backdrop of a changing world.

2020年が良い年でありますように!

May 2020 be a good year for everybody!